Na primeira participação da seleção do Brasil nesta Copa, a torcida brasileira presente ao estádio se mostrou um tanto tensa, silenciosa, durante o primeiro tempo. O time brasileiro demonstrava certa insegurança diante da seleção da Coréia do Norte. Num dado momento, o narrador da Rede Globo de Televisão, Galvão Bueno, chamou a atenção dos telespectadores: "Ouça o silêncio da torcida brasileira!"
Como forma de destacar a inquietude dos torcedores, tal expressão pode ser considerada "aceitável", mas não deve ser considerada como correta. O silêncio é o resultado da ausência de sons; portanto, não pode ser ouvido. Dizer "ouça o silêncio" é algo como dizer "suba para baixo" ou "grite calado". Ocorre o contrário quando dizemos "ouça o barulho", pois o barulho que ouvimos pode não estar sendo percebido por outras pessoas, e pode ser ouvido em tons diferentes por cada pessoa.
Resumindo: numa narração ou numa redação esportiva na qual se pretende demonstrar descontração, não há problema quanto ao uso de expressões como "ouça o silêncio". Porém, numa redação - jornalística ou não - na qual, mesmo não se pretendendo usar uma linguagem erudita, se queira dar uma aparência "formal", não é proibido usá-las, mas é melhor evitá-las.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigado pela sua participação!